For problems of text the editions of J. H. Gray (T. Macci Plauti Epidicus, Cambridge, ) and G. Ammendola (Plauto, Epidico, Città di Castello, ) have. Published: (); Plauto. Il “Persa”. By: Plautus, Titus Maccius. Published: ( ); T. Macci Epidico / Plauto ; commentato dal dott. Giuseppe Ammendola. Epidico by Tito Maccio Plauto, , available at Book Depository with free delivery worldwide.
|Published (Last):||7 September 2009|
|PDF File Size:||11.94 Mb|
|ePub File Size:||8.29 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
London and Cambridge repr.
Catalog Record: Epidico | Hathi Trust Digital Library
Some might find these difficult to understand. They sometimes appear alone or interwoven within a speech. Le commedie di Plauto sono delle rielaborazioni in latino di commedie greche. While they would eventually move on Philip V in the Second Macedonian War, there was considerable debate beforehand about the course Rome should take in this conflict.
Epidicus is soon confronted about his double deceit and is to be severely punished. Most scholars note that the plays’ language is written in a colloquial, everyday speech.
Myriam Seda added it May 10, Packman found that they are not as stable as their male counterparts: One idea that is important to recognize is that of contaminatio, which refers to the mixing of elements of two or more source plays. Plautus, it seems, is quite open to this method of adaptation, and quite a few of his plots seem stitched together from different stories.
He writes about Greeks like a Greek. Hough suggests that Plautus’s use of Greek is for artistic purposes and not simply because a Latin phrase will not fit the meter.
Want to Read Currently Reading Read. This is not to say that the lower classes did not see the plays; but they probably had to stand while watching. Because they would have been in such close proximity to the actors, ancient Roman audiences would have wanted attention and direct acknowledgement from the actors. The words of action and the way that they are said are important to stagecraft. Esti Marquinez rated it liked it Jun 01, Any character in his plays could be compared to a god.
Plautus – Wikipedia
They both address “situations that tend to develop in epidoco bosom of the family”. Slaves or characters of low standing speak much of the Greek. In his article “On a Patriotic Passage in the Miles Gloriosus of Plautus”, he states that the war “engrossed the Romans more than all other public interests combined”.
Tradition holds that he made enough money to go into the nautical business, but that the venture collapsed.
In terms plzuto plot, or perhaps more accurately plot device, Plautus served as a source of inspiration and also provided the possibility of adaptation for later playwrights.
PLAUTUS, Epidicus | Loeb Classical Library
Captivi — I prigionieri. He is, then, not only a source for exposition and understanding, but connection—specifically, connection to the humor of the play, the playfulness of the play.
Ethan rated it liked it Dec 08, Stratippocles soon goes off to war and falls in love with a different epkdico while away. More Contact Us How to Subscribe. One explanation is that some of the names have been lost over the years; and for the most part, major characters do have names. Although there are these discrepancies, Packman tries to give a pattern to the female role designations of Plautus. The main plot was based upon a Greek play, however the story line was changed in order to prevent a brother from marrying his half-sister.
Find in a Library View cloth edition. However, when a character scorns a god, it is usually a character of low standing, such as a pimp. Emma marked it as to-read Feb 14, Aspects of an Ancient ProfessionEd. Ad esempio questo dialogo della Aulularia in cui interagiscono i servi-cuochi Congrio e Antrace, e Strobilo che li coordina: This gave them the opportunity to look at the actors from a much different perspective.