Post Jobs


Late-Egyptian miscellanies. [Ricardo Augusto Gardiner, Alan H. Caminos] on *FREE* shipping on qualifying offers. Get this from a library! Late-Egyptian miscellanies.. [Ricardo Augusto Caminos; Alan H Gardiner]. Late-Egyptian miscellanies. Main Author: Caminos, Ricardo Augusto, Related Names: Gardiner, Alan H. , ed. Language(s): English.

Author: Tygot Douzahn
Country: Martinique
Language: English (Spanish)
Genre: Technology
Published (Last): 18 August 2015
Pages: 289
PDF File Size: 16.94 Mb
ePub File Size: 19.92 Mb
ISBN: 551-1-42022-277-5
Downloads: 27975
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kazidal

There is little in the contents themselves to suggest that the manuscripts were simply exercises in copying, and much of the contents have a significant literary value in their own right see below. History and Forms, Its presence in Sallier IV may be better explained as a colophon encountered by the copyist elsewhere, and then inscribed in his miscellany roll with a view to re-using it himself in another manuscript i.

Noteworthy is Anastasi IV. As his title indicates, Erman thought the manuscripts represented scribal exercises, and his interpretation has been accepted implicitly e. These have largely been found in rubbish dumps, discarded in antiquity McDowell18 and Chester Beatty IV recto 7, 1, so not associated with the miscellany on the versothe gods Horus and Re are named as beneficiaries in addition to a draughtsman of Amun, Mersekhmet: Language English Egyptian Dewey Number At that stage the manuscripts were not properly published, and the quality of his work, although admirable for his time, suffered somewhat as a result of this.

Festschrift Gertrude Thausing, Such a new approach need not altogether do away with the notion that the texts may, in part, have played a role in the education or training formal or unformal of scribal assistants and apprentices, but there is a complication related to the notions of’exercise’ and ‘reference’ here, and absolute definitions and categories may be unsuitable.

Separate different tags with a comma. Skip to content Skip to search. Some information about their context may be gleaned from the fact that certain scribes are named as the copyists of multiple manuscripts: For example, most letters in Sallier 1 display short versions devoid of flowery rhetoric e.

Only three out of a total of eighteen manuscripts contain sequential dates see Figure 3 belowpresumably relating to the activity of copying in one way or another. Late Egyptian Miscellanies 93 members of the scribal class, individuals who were involved in the bureaucratic adminis- tration. Williams; Dilkemiacellanies, but they, alqng with the onomastic lists, probably added to the manuscripts’ value as textual resources see egyotian Miscellanies: None of the latter three manuscripts preserve titles, however, so how dates found in titles might relate to the sequential ones in the main body of manuscripts is impossible to say.


Late-Egyptian miscellanies ( edition) | Open Library

Anastasi IV, Lansing and Sallier I lack dates throughout the rest of the manuscript, unlike BolognaAnastasi V and Sallier IV see under dates below which, although of comparable length, have sequential dates inserted every pages.

Series Brown Egyptological studies ; 1. C3 Thesis English; Egyptian Show 0 more libraries A quick look at the table of contents listed by Gardiner in his publication reveals a relatively high number of ‘letters’ in the various manuscripts, but this is somewhat misleading. Similar dates are found on a range of literary ostraca from Deir el-Medina, and these in turn have also been classified as exercise because of Erman’s interpretation of the dates in the LEM McDowell and Faculty of Oriental Studies, University of Cambridge A eknowledgements My thanks are first of all due to Rachael Dann and the CRE organising committee for their hard work before, during and after the conference, which helped make it such a success.

Agency, identity and the individual in ancient Egyptian texts Y. Letters where only the epistolographic formulae including well-wishes and flattery have been copied into the LEM are attested, again pointing to a plausible function of parts of these manuscripts as reference works for letter writing e.

Agyptologische Abhandlungen 44, Otto Harrasowitz, Wiesbaden. However, if one accepts that the titles of the LEM reflect genuine authorship, or at least the redactional activity of compiling, one should still keep in mind that this information pertains to the origins and transmisssion of the manuscript.

Anastasi 1 has been characterised as a satiric commentary on the educational system Fischer- Elfert, but it can also be read “as a self-mockery and a learned joke among equals” Parkinson, and has much in common with the compositions in the LEM dealing with the unattentive student.

Login to add to list. Anastasi 1 Fischer-Elfertis not included here, although it shares some of the aspects of transmission and provenance with the LEM – it was included in the family archive of Qenherkhepshef from Deir el-Medina see Figure 4 along with miscellany-texts. Although many of them incorporate the same passages, sometimes with variants, none duplicate all the texts found on another manuscript.


None of your libraries hold this item. I would instead argue that the provenance indicates a reference function, where miscellanies are kept and consulted along with other texts as part of the textual resources available to fully trained scribes.

Late-Egyptian miscellanies

The traces on Anastasi IV and Lansing suggest that they were composed or at least assembled by the senior scribe “for his assistant” w p! The preservation of the LEM in archives also marks their social context and probable status as different from that of other perceived ‘exercises’, e.

Traditionally in the Egyptian manuscript tradition, and more specifically in those manuscripts containing instructions sbiytthe title e.

Die Lehren des Ani: Probleme der Agyptologie 10, E. Set up My libraries How do I set up “My libraries”? The same is true of Anastasi IV, where the handwriting of the corrections is identical to that of the copyist of the rest of the manuscript, Inena Gardinerxv. On closer examination it becomes clear that many of the ‘letters’ are in fact other types of text framed by epistolographic formulae compare also Anastasi I which is cast as a series of literary ‘letters’ between two scribes: Parkinsonin addition to their more specific application in letters.

Catalog Record: Late-Egyptian miscellanies | Hathi Trust Digital Library

Physical Description xvi, p. In another colophon, this from P. British Museum Press, London. These compositions are usually called “instructions” or “teachings” by Egyptologists, and they have traditionally been seen as closely associated with the education and training of scribes.